The Ka-Ter Translation Project
The name Ka-Ter comes from Kama and Terma; Kama means all the original texts of teachings and Tibetan culture that has existed for centuries and centuries until now, and Terma means hidden treasures of texts and objects rediscovered by Tertons in the correct time or moment.
In Tibet, there are many very ancient texts and objects related with Kama or Terma. The Ka-Ter Translation Project includes several activities: the Training for Translators from Tibetan into other languages, the translation and publication of the Dzogchen Tantras, and the project for the preservation of the Terma teachings of the great Terton Changchub Dorje and others.
This initiative which has been endorsed by HH IVth Dalai Lama is very important for all people who are interested in the Buddhist Teachings and Tibetan culture. In order to become familiar with the unique knowledge of the ancient masters of Tibet, one must comprehend their scriptures and precious texts and make them available for future generations in Western languages with precise and correct translations. The Ka-Ter Translation Project is an important step in this direction.
I really hope that all of you who interested in this area will support this project, directly or indirectly, and collaborate with its various aspects. You are really welcome to collaborate on this project!
With many Tashi Delegs,
Chögyal Namkhai Norbu
- Succ >>